南宫| 河间| 汤旺河| 承德县| 阿坝| 阜城| 伊宁县| 万安| 高陵| 洛宁| 福建| 斗门| 灵武| 雄县| 达日| 乐都| 固阳| 富顺| 正定| 班戈| 和顺| 赤峰| 神池| 衢州| 兰坪| 即墨| 房县| 疏附| 桓台| 阎良| 清涧| 盂县| 全南| 宜秀| 郸城| 琼海| 松阳| 扎赉特旗| 麦积| 威信| 富平| 英德| 牟定| 木兰| 吉安县| 柳城| 汉阳| 翼城| 清涧| 保定| 米林| 资溪| 竹山| 崂山| 饶平| 象州| 木里| 吴忠| 伽师| 大同区| 柳河| 昆明| 隆林| 六合| 和龙| 和政| 沾益| 文安| 宁明| 巨野| 海城| 东西湖| 茶陵| 秦安| 道孚| 三台| 寻甸| 阜阳| 隆昌| 太康| 延津| 肥西| 靖州| 囊谦| 前郭尔罗斯| 湟源| 合山| 金堂| 濠江| 澳门| 福清| 敖汉旗| 赤水| 西丰| 库车| 德兴| 铅山| 察雅| 射洪| 丰县| 塔城| 阿城| 江口| 老河口| 通山| 同德| 昭平| 电白| 昌邑| 红岗| 怀集| 德令哈| 绛县| 广平| 长阳| 台前| 开县| 宜良| 宁蒗| 察哈尔右翼前旗| 徽县| 沁水| 达坂城| 原阳| 开平| 新都| 浮山| 三都| 雁山| 封丘| 林周| 新乐| 天门| 香港| 信阳| 石河子| 泰兴| 麻山| 即墨| 彰武| 泰来| 简阳| 云溪| 清镇| 大埔| 畹町| 保德| 合浦| 乐昌| 武川| 沾益| 华坪| 克什克腾旗| 易县| 武鸣| 唐山| 瓦房店| 西峡| 祁东| 醴陵| 和平| 阿克苏| 镇赉| 马鞍山| 苏尼特右旗| 饶阳| 和政| 武鸣| 梁子湖| 紫云| 盐山| 藁城| 临淄| 苏尼特右旗| 揭东| 沁源| 平舆| 武威| 杂多| 封开| 北戴河| 定安| 北海| 钟祥| 永善| 肃北| 兰西| 扎兰屯| 昂仁| 聂拉木| 乐都| 宜丰| 凉城| 台北县| 额济纳旗| 云安| 建湖| 石渠| 宜丰| 富蕴| 科尔沁右翼中旗| 高雄县| 九江市| 南县| 江源| 炉霍| 高雄县| 德化| 宜都| 南涧| 汾西| 炎陵| 黑山| 武威| 大余| 且末| 西林| 杜集| 惠阳| 肃南| 宜昌| 布拖| 方正| 类乌齐| 平陆| 萨迦| 南部| 开化| 德州| 庄河| 当雄| 昭觉| 西吉| 冷水江| 建宁| 巴塘| 双城| 鄂州| 平乐| 二道江| 夏津| 彬县| 缙云| 武川| 察哈尔右翼前旗| 柘城| 独山| 乐东| 林周| 文县| 镇原| 新民| 香格里拉| 胶州| 合江| 北辰| 万山| 宜春| 富源| 南海镇| 湖口| 盐津| 岫岩|

杨振宁、姚期智回归或将成为人才归国“风向标”

2019-07-18 13:04 来源:中国经济网陕西

  杨振宁、姚期智回归或将成为人才归国“风向标”

  这种办法效率不高,也容易走上计划经济的老路。李克强指出,营改增所带来的减税效应,不仅将带动企业利润增加,使大量服务业、科技型企业在改革中受惠,同时,也为支撑就业发挥了重要作用。

”他要求有关部门一定要树立全局意识:从长久看,营改增不仅对企业有利,也是为国家培植税源、扩大税基;不仅会促进“民富”,也会进一步推动“国富”。李克强就此肯定道:“已经有不少企业意识到,营改增贯通上下游抵扣链条,消除重复征税,对企业的未来发展大有好处。

  国务院服务贸易发展部际联席会议成员单位要结合各试点地区发展基础、产业结构和资源优势,加强协同指导,积极予以支持,按职责分工做好落实开放举措、政策保障和经验推广工作。但通过营改增减税,能够直接改善企业经营状况,是真正的‘积极的财政政策’。

  责任编辑:石璐言”他要求有关部门一定要树立全局意识:从长久看,营改增不仅对企业有利,也是为国家培植税源、扩大税基;不仅会促进“民富”,也会进一步推动“国富”。

“总之,从试点情况看,营改增确实激发了市场活力,减轻了企业负担,创造了就业机会,明年还要坚定不移继续推进。

  ”他要求有关部门一定要树立全局意识:从长久看,营改增不仅对企业有利,也是为国家培植税源、扩大税基;不仅会促进“民富”,也会进一步推动“国富”。

  “总之,从试点情况看,营改增确实激发了市场活力,减轻了企业负担,创造了就业机会,明年还要坚定不移继续推进。“过去我们常常通过部门政策加大对某一行业的支持。

  ”(付聪)责任编辑:方圆震扫一扫在手机打开当前页

  他要求有关部门,要密切跟踪试点情况,在风险可控、制度公平前提下进一步完善相关措施,扩大减税效应。”(付聪)责任编辑:方圆震扫一扫在手机打开当前页

  ”“市场经济很大程度上是信用经济。

  ”(付聪)责任编辑:方圆震扫一扫在手机打开当前页

  李克强就此肯定道:“已经有不少企业意识到,营改增贯通上下游抵扣链条,消除重复征税,对企业的未来发展大有好处。他要求有关部门,要密切跟踪试点情况,在风险可控、制度公平前提下进一步完善相关措施,扩大减税效应。

  

  杨振宁、姚期智回归或将成为人才归国“风向标”

 
责编:
关闭
当前位置:文化 > 博览 > 正文

生造“中式英语”是创新还是奇葩?

2019-07-18 09:27:29    新民晚报  参与评论()人

【新民晚报·新民网】“华人老师站在讲台上,领着一群白人学生一板一眼地读着新单词。你以为这是汉语课?但他们一开口保准吓你一跳:‘N o zuo no die(不作不死)’‘I will give you some color to see see(我要给你点眼色看看)’……”这样的帖子近日蹿红网络,说的是在美国、加拿大等国家,突然冒出了多个“中式英语培训班”,教老外学“纯正的中式英语”。

随着中国影响力的提升,“中式英语”也渐趋走红。那么,老外真有必要学它吗?这样的奇葩英语,对国内的正规英语教育又会带来什么影响呢?

(一)中式翻译多为搞笑

网络热帖说的“中式英语”近年来十分走俏,甚至已经走出了国门,获得了老外们的关注并模仿。一个新创造的“Chinglish(中式英语)”也登堂入室,它指的是带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。例如,明显带有中国人寒喧特征的“Long time no see(好久不见)”,还有诸如“We two who and who(咱俩谁跟谁)”“You ask me,me ask who(你问我,我问谁)”等。

随着中国国力的强盛,中国人走遍世界的同时,也将“中式英语”推广成热门。如果说,像“Know is know,no know is no know,is know too(知之为知之,不知为不知,是知也)”和“Watch Sister(表妹)”这样的表达基本上还算是搞笑的话,那么,像“gelivable(给力)”“Tuhao(土豪)”“Dama(大妈)”等词汇,在现实生活中的确已被老外所认可,甚至于“lianghui(两会)”“Bu zheteng(不折腾)”等政治术语,也已被西方专业词典收入并广泛使用。

“至少我在国外就从来没有听到有外国人说‘no zuo no die’这样的话,我也不认为这就是中式英语。”国际大学翻译学院联盟副主席、上海外国语大学教授柴明熲说,严格地说,所谓“中式英语”就是上海人以前说的“洋泾浜英语”,意思是半汉半英夹杂的语言,外国人也能听个大概。但是,类似“people mountain people sea(人山人海)”这样的纯粹由英语单词组成的语句,没有掺杂任何汉语词汇,只不过是按汉语文法构成的英语,真不能算作是中式英语,顶多也就是网络搞笑版的英语。

关键词:中式英语
分享到:

用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

 
和平东桥南 西华县农场 滨文路 黄道圭 农园路
西五条街 蒙城县 麻尾镇 头沟镇 珠湖乡